SÊVA MÊXEKRÊJ (CLOVES APPLE)
The clove-apple is a natural and authentic souvenir that will last for at least one hundred years, and its smell never fades.
Making the clove-apple is an old Kurdish tradition, and it is the symbol of peace and love. Clove-apple is used for two purposes:
Firstly, by sending it to your lover, you are showing love when it is hard to express your feelings with words.
Secondly, when two lovers are in a huff, one can send a clove-apple as a message of peace and appeasement.
- Seywan Saedian, a Kurdish artist, since 2004 has tried to revitalize this old tradition, both nationally and internationally in the form of some art projects.
- So far, clove-apple related projects have been accomplished in different countries such as Kurdistan(Iraq), Turkey, Iran, Sweden, Belgium, and Germany.
- In 2013, the Vinsev company was founded to distribute the clove-apple in an especial package as a Kurdish brand in the Kurdistan region (KRG).
- This Artcraft is officially recognized and registered by the KRG General Board of Tourism as the Kurdish symbol and heritage.
2024
Sêva mêxekrêj sêvekeke xwezayî ye ku piştî tê mêxekrêjkirin zêdetirî sed sal sax dimîne û bêhna xwe winda nake. Sêva mêxekrêj kevneşopiyeke kevnar a kurdan e û sembola evîn û aştiyê ye û ji bo du armancan hatiye bikaranîn:
1. Dema mirov evîndar dibû û nedikarî evîna xwe bi gotinan bîne ziman, sêvek mêxekrêj dikir û ji evîndarê xwe re dişand.
2. Dema du kes an du evîndar li hev dixeydîn, yek ji wan sêvekê jê re mêxekrêj dike û ji bo aşitiyê dişîne ji yê din re.
Seyvan Saedian ji sala 2004an vir ve li Kurdistan, Tirkiye, Îran, Swêd, Belçîka, Rojava, Brîtanya û Almanyayê li ser projeyên ji boy neteweyî û navneteweyîkirin kar dike.
Di sala 2013an de, wî kompanîya Vinsev damezrand û Sêva mêxekrêj (Clove Apples) wek markayeke kurdî li Herêma Kurdistanê hat destpêkirin.
Ev berhem ji aliyê Desteya Geştûguzarî ya Hikûmeta Herêma Kurdistanê ve bi fermî weke yekem sembol û diyariya Kurdî hatiye naskirin.
Dîroka sêva mêxekrêj,
sêva mêxekrêj di nav kurdan de xwedî dîrokeke dûr û dirêj e. Mixabin ji ber dagîrkirina Kurdistanê ji aliyê çar dewletên nedemokratîk (Îran, Tirkiye, Îraq û Sûriyê) di van çend sed salên borî de, beşeke mezin ji dîrok u çanda Kurdistanê hatiye weşartin, gelek dever hatine asîmîlekirin. Ji ber vê yekê dîroka kurdî ya nivîskî îro gelekî qels e û piraniya wê di edebiyata devkî de maye. Di vê heyama dirêj de xwendin û nivîsandina bi kurdî qedexe bû.
Xweşbextane di gelek stran û çîrokên kurdî de behsa sêva mêxekrêj hatiye kirin û li hin deverên dûr jî hebûye. sêva mêxekrêj di sala 1938an de di straneke Mihemed Mamle de hatiye gotin û di çend stranên din de jî hatiye bikaranîn. sêva mêxekrêj di çîroka gelerî ya bi navê “Sêv le Baxel” de tê gotin ku du vegotinên cuda hene. Li gorî hin çavkaniyan, sêv ji serdema Zerdeştiyê ve, bi taybetî di cejna “Spandar Mez” de ji aliyê mêran ve weke sembola hezkirina pêşkeş bi jina kirine. Wê rojê jin li ser textan rûdiniştin û mêr ji wan re xizmet dikirin. Di herema Erdelan ji di helbedten “Bertewnane” de hatiye bikar anin. Ev ji minakek:
Seêwi mêxekrêj xellat bê bo yar
Yar bom bixwenê goranî kewyar
Kewyar hey kewyar eceb yarêke
sewî mêxekreêj qîmet şarêke
Mixabin di sed salên borî de, ji ber gelek sedeman, sêva mêxekrêj hatibu jibîrkirin û di xetereya tunebûnê de bu. Bextewer, piştî wergirtina sêvê ji alî diya min, ez bi salan e ku dixebitim heya ew berhema resen vejînim û bi neteweyî û navneteweyî bikim.
Min cara yekem di sala 1999an de ev sêv ji diya xwe stand. Çend rojan ez li diya xwe aciz bûm, paşê ji bo aşitiyê, diya min sêvek mêxekrêj xistibû çenteyê min da ku aşitiyê çêbibe. Bi vî awayî min cara yekem sêva mêxekrêj ji nêz ve dît. Paşê diya min ji min re qala sêv û dîroka wê kir. Diya min ji diya xwe fêrî mêxekrêjkirina sêvê bûbû.
Qonaxên Projeya sêva mêxekrêj,
Ji destpêka projeyê ve sê qonax hatin diyarkirin.
Pêşî: Vejîn
Ji ber ku bi salan sêva mêxekrêj nehatibû rojevê û bi giranî hatibû îhmalkirin û ber bi mirinê bu, pêwîst bû ku ev çanda giranbiha were zindîkirin. Lewma di sala 2004’an de projeyên hunerî yên min ji bo vê sêvê dest pê kir. Bi taybetî di Roja Evîndaran de. Projeya yekem li Silêmaniyê dest pê kir û gav bi gav li hemû bajar û bajarokên Herêma Kurdistanê hat cîbicîkirin. Di wan salan de rojname, kovar û kanalên televizyonê girîngiyeke mezin didin vê projeyê û gel bi giştî sêvê nas kirin. Xweşbextane, di salên destpêkê yên projeyê de, ev qonax bi serkeftî bi dawî bû û sêva mêxekrêj ji jinavçunê rizgar bû.
Ya duyemîn, netewebûn
Piştî wê jî hewl hat dayîn ku sêva mêxekrêj li parçeyên din ên Kurdistanê bên naskirin û keç û xortan ew biken sembola hezkirina hev. Ji ber ku min bi xwe nikarîbûm vegerim Rojhilatê Kurdistanê (Îranê) ev proje li bajarên cuda bi rêya malbat û hevalên min hat kirin. Di sala 2017an de min li Bakurê Kurdistanê û Amedê dest bi projeyê kir û piştre li Stenbolê û piraniya bajarên din hat lidarxistin û di gelek rojname, kovar û kanalên televizyonê de hat weşandin û niha li bakur gelekî tê naskirin. Ji wê demê ve, ciwanên Rojavayî dest bi fêrbûna sêva mêxekrêj ku niha li wir jî tê naskirin.
Ya sêyemîn, navneteweyîbûn
Li gel netewebûnê, ji bo navneteweyîkirina wê gav hatin avêtin. Projeya yekem di sala 2010 de li Belçîkayê hat lidarxistin. Paşê, li Swêd, Fransa, Swîsre, Kanada, Awistralya, Fînlandiya, Dewletên Yekbûyî, Hollanda, Almanya û Brîtanya, Roja Evîndaran (Valentine) a Kurdan bi çêkirina sêvên mêxekrêj dest pê kir û heta îro jî li welat û derveyî welat berdewam e. Heta niha bi piranî di nav Kurdên li van welatan dijîn de hatiye lidarxistin, lê plan ew e ku di paşerojê de sêv ji hemû cîhanê re were naskirin. Di heman demê de, em bi riya Vin Sev ve hilberîna sêvên mêxekrêj ji nû ve dest pê dikin.
This is a Kurdish gift, simple and original: a natural apple studded with cloves that lasts at least a hundred years, and its fragrance never fades away. A symbol of peace and love, it was used for two purposes:
Firstly, when a girl fell in love with a boy and couldn’t express her love in words, she would send him a clove apple as a message of love. Secondly, when two lovers or two close individuals were angry with each other, they used the clove apple to reconcile.
Since 2004, the Kurdish artist Seywan Saedian has been trying to revive this ancient tradition through various national and international artistic projects. Actions related to clove apples have been carried out in various countries such as Kurdistan (Iraq), Turkey, Iran, Sweden, the West (Syria), Belgium, and Germany. In 2013, the Vinsev company producing clove apples was established, and a special packaging was created for the apple produced under a Kurdish brand in the Kurdistan region. The product was officially recognized and registered as a Kurdish symbol and heritage by the General Council of Tourism of the Kurdistan Regional Government.
History of the Clove Apple
The apple has a long history among the Kurds. Unfortunately, due to the occupation of Kurdistan by four non-democratic states (Iran, Turkey, Iraq, and Syria) over the past century, in addition to the annexation of a large part of its territory and the assimilation of many regions, Kurdish culture and art have either been destroyed or confiscated by occupying states. This is why written Kurdish history is currently severely lacking. Much of its history, however, has survived in oral literature.
Throughout this long period when reading and writing in Kurdish were banned, Kurdish culture, language, and history could neither be worked on nor enriched. On the contrary, they were unfortunately often threatened and destroyed. Oral literature plays an important role in preserving Kurdish culture and art. Clove apples are mentioned in many songs and stories, even in some remote regions.
The apple is mentioned in a 1938 song by Mohammad Mamle titled “Kaka Wa Nabe” and echoed in several other titles. The apple is also present in the popular story “Apple in Pocket,” which offers two different narratives. It is also found in the poem “Bartawnana,” typical of the Ardalan region. These poems were sung by young girls and women who wove carpets. Here is an example:
Clove apple, a gift for my love,
Kewyar song, sing it for me, my love,
Kewyar uh Kewyar, what love!
The clove apple is worth a city.
According to some sources, the love apple was used by men since the time of Zoroastrianism, especially during the “Spandar Maz” festival, as a sign of love for their wives. At that time, women sat on thrones, and men served them. Unfortunately, over the past century, for various reasons, this clove apple tradition has been neglected. Today it is in danger of extinction.
Seywan Saedian’s Personal History with the Apple
Seywan Saedian received this apple for the first time in 1999 from his mother. He was angry with her for several days. So, to reconcile with him, she hid a clove apple in his backpack. Then she told him the story of this apple that she had learned to make from her mother. After this first apple, the artist began his own research. Since then, he has been reviving this original creation and trying to spread it nationally and internationally.
Vin Sev
In 2013, the Vin Sev company was established in Erbil. For the clove apple, two different packaging designs were professionally created. Cloves were pinned into the apples by refugee women from the West (Syria) as well as by low-income families from the city of Bahrka. For the sale of apples, a Vin Sev boutique opened at Family Mall in Erbil, and small stands were set up in several Erbil hotels. The project was very successful. The governor of Erbil ordered 1,000 clove apples. The Ministry of Martyrs and Anfal Victims also acquired 1,000 clove apples to commemorate the Halabja massacre and shipped them to the Netherlands. In 2014, the apple was officially recognized as a Kurdish emblem by the Ministry of Tourism of the Kurdistan Regional Government. Unfortunately, after the economic crisis in the south and the attack by Daesh, the project could not continue. Efforts are now underway to relaunch the project in Europe.
Note: The patent for the clove apple was granted to Seywan Saedian in 2013 by the Iraqi Ministry of Industry and was registered in his name in several countries.
Steps of the Clove Apple Project:
From the beginning of the project, three stages have been followed.
The first: Vazhin
Since the apple, largely neglected, had disappeared from people’s daily lives for many years, it was urgent to revive this precious cultural tradition. That’s why Seywan Saedian initiated his artistic project in 2004, mainly on Valentine’s Day. The first project started in Sulaymani and gradually expanded to all cities and villages in the Kurdistan region. During these years, newspapers, magazines, and television channels paid great attention to the project, and people generally recognized the apple. Fortunately, during the early years, this phase was successfully completed, and the clove apple could be saved from oblivion.
Second: Nationally
After this initial phase, attempts to introduce the clove apple were launched in other regions of Kurdistan. Boys and girls made it as a token of love for each other. Since Seywan Saedian could not return himself to Eastern Kurdistan (Iran), the project took place in different cities through his family and friends. Fortunately, the action is now well-known, and many people keep it alive. In 2017, Seywan Saedian brought the project to Northern Kurdistan and Amed, then to Istanbul and most other cities. Achievements were covered by many newspapers, magazines, and TV channels and are now well-known in the north. Since then, young people in the West have started to inquire about clove apples, which are now more widely known.
Third: Internationally
Simultaneously with the expansion of the project throughout the country, contacts were made to broadcast it internationally. The first project took place in 2010 in Belgium and subsequently in Germany, Britain, and Sweden. The Kurdish Valentine’s Day, which leads to the making of clove apples, continues to this day throughout the country and abroad. So far, the tradition has been mainly organized among Kurds in these countries, but the goal is to introduce this apple worldwide in the future. It is planned that clove apple production will resume in Europe through the Vin Sev company.
En kurdisk tradition för kärlek och fred
Kryddnejlikaäpplen är naturliga äpplen som håller i minst hundra år och där aromen förblir intakt.
Äpplet har huvudsakligen använts för två ändamål: Det första var när någon var kär och inte kunde uttrycka sina känslor och kärlek i ord och skickade i stället kryddnejlikaäpplet till sin älskare som en symbol för kärlek. Det andra var när två älskare var upprörda och använde kryddnejlikaäpplet som symbol för försoning.
Sedan 2004 har Seywan Saedian, en kurdisk konstnär, försökt återuppliva och globalisera denna kurdiska tradition inom ramen för ett antal konstprojekt på nationell och internationell nivå.
Hittills har konstprojektet ägt rum i många länder. 2023 genomfördes konstprojektet i Sverige, Norge, Schweiz, Tyskland, Amerika, Kanada, Frankrike, Turkiet och Kurdistan.
Äpplets historia
Frånvaron av ett självständigt kurdiskt land har lett till många hundra års förtryck av kurder. Kurder, deras historia och kultur har förminskats, förtryckts och förstörts under de senaste hundra åren och det fortsätter än idag. Kurdiska språket lärs inte ut i skolor och universitet och språket har också förbjudits i dagliga samtal. I Turkiet är det ett brott att tala det kurdiska språket.
Det finns en mycket begränsad andel kurdisk historia som finns nedskrivet, det mesta har förts vidare muntligt vilket bidragit till bevarandet av det kurdiska språket och kulturen.
Lyckligtvis har traditionen kring kryddnejlikaäpplet varit närvarande i många kurdiska sånger och berättelser. Detta äpple nämns i en sång av Mohammad Mamli som sjöngs 1938 och i flera andra sånger.
Äpplet nämns också i flera olika berättelser vid namnet “den med äpplet i fickan”. Äpplet har enligt vissa källor sedan Zoroastrismens tid (1600–800 f.Kr), getts av män som en symbol för kärlek till kvinnor. Enligt den tidens seder satt kvinnor på tronen och män tjänade dem.
Namnet på äpplet används också i dikterna från Ardalan-regionen som är dagens iranska provins Kurdistan. Kvinnor och flickor som har vävt mattor och samtidigt diktat poesi där ett av dessa exempel är:
Kryddnejlikaäpplet, en gåva från en vän
Sången från en vän som söker sin vän
Åh så fantastiskt, åh så fantastiskt
Detta äpple, mer värdefullt än en hel stad
Under de senaste hundra åren, på grund av många olika anledningar har traditionen med kryddnejlikaäpplet glömts bort. Äpplet fick nytt liv när Seywan fick det av sin mamma och bestämde sig för att återuppliva och göra äpplet, dess historia och betydelse känt för alla runtom i världen.
Seywan: “Jag var arg på min mamma i några dagar och som försoning lämnade mamma ett kryddnejlikaäpple till mig. Genom denna händelse introducerades jag för första gången till kryddnejlikaäpplet, detta var 1999. Sedan pratade min mamma med mig om detta äpple och dess historia. Hon sa att hon lärde sig att göra äpplet av sin mamma.”
Företaget Vinsev etablerades 2013 i Erbil, Kurdistan. Företaget tog fram 2 designade förpackningar till äpplet. Kryddnejlikaäpplet gjordes av flyktingkvinnor i lägren samt låginkomstfamiljer i staden Bahreke som fick ersättning för sitt arbete. Vinsev-butiker byggdes upp i stora köpcenter samt montrar fick plats på flera hotell i Erbil för att sälja dessa äpplen. Detta projekt blev en stor framgång. Guvernören i Erbil bad om och köpte 1000 kryddnejlikaäpplen. Ministeriet för martyrer beställde också 1000 äpplen som en symbol för tragedin i Halabja. 2013 erkändes och registrerades denna produkt som en kurdisk symbol och gåva av General Tourism Board i Kurdistan Region.
Konstprojektets tillkomst
Första steget: Återuppliva
Eftersom kryddnejlikaäpplet hade glömts bort och försummats i flera år, var det nödvändigt att återuppliva denna viktiga kultur. Sedan 2004 har Seywan arbetat för att återuppliva traditionen med skapandet av äpplet som en symbol för kärlek och fred. De flesta av dessa projekt har genomförts på Alla hjärtans dag. Det första projektet ägde rum i Sulaymaniyya och implementerades gradvis i fler städer. Under åren som projektet ägde rum belystetidningar, tidskrifter och tv-kanaler händelsen vilket var väldigt positivt för kurdiska folket och kurdisk kultur och tradition.
Andra steget: Nationalisering
Nu var målet att göra kryddnejlikaäpplet känt i andra delar av Kurdistan och göra det till en symbol för kärlek för unga människor. Eftersom Seywan inte kunder åka tillbaka till östra Kurdistan (Iran) och då Alla hjärtans dag-ceremonier var förbjudna i Iran, genomfördeskonstprojektet i andra städer. 2016 startades detta projekt i staden Diyarbakir (norra Kurdistan). Senare hölls denna tradition i Istanbul och andra storstäder. Konstprojektet fortsatte väcka nyfikenhet och publicerades i många turkiska tidningar, tidskrifter och tv-kanaler. Lyckligtvis är denna tradition nu välkänd. Ungdomarna i västra Kurdistan (Syrien)började lära sig kryddnejlikaäpplet och göra dessa äpplen som en symbol för kärlek och fred.
Tredje steget: Internationalisering
Det första projektet med kryddnejlikaäpplen hölls i Belgien 2010. Senare fortsatte det i Tyskland, Amerika, Kanada, Schweiz, England och Sverige under titeln Kurdish Valentine och konstprojektet fortsätter än idag. Fram tills nyligen deltog mestadels kurder som bor i dessa länder, men målet är att så många människor som möjligt lär känna denna kurdiska tradition, främst för dess symbol för kärlek och fred.
2024 kommer konstprojektet äga rum i olika städer i följande länder: Sverige, Kanada, Tyskland, Norge, Schweiz, USA, Frankrike, England, Turkiet.
Der Apfel hat bei den Kurden eine lange Geschichte. Leider wurde aufgrund der Besetzung Kurdistans durch vier undemokratische Staaten (Iran, Türkei, Irak und Syrien) in den letzten hundert Jahren ein großer Teil des Territoriums ausgelöscht und viele Gebiete assimiliert. Daher ist die literarische Geschichte des Kurdischen derzeit sehr dürftig und der Großteil davon verbleibt lediglich in mündlicher Form. Während dieser langen Zeit des Unterdrückens war das Lesen und Schreiben auf Kurdisch verboten und ist immer noch in drei von vier Teilen Kurdistan nicht erlaubt.
Glücklicherweise wurde der Apfel in vielen kurdischen Liedern und Geschichten als Kulturgut erwähnt und existierte in einigen abgelegenen Gebieten stetig. Der Apfel mit Gewürznelken wird in einem Lied von Mohammad Mamle aus dem Jahr 1938 erwähnt und in mehreren anderen Liedern verwendet. Der Apfel wird in der Volksgeschichte „Der Apfel im Garten“ erwähnt, die zwei unterschiedlichen Erzählungen enthält. Einiger Quellen zufolge, existiert der Nelkenapfel seit der Zeit des Zoroastrismus, insbesondere während des Festes „Spandar Maz“, wurde der Apfel von Männern als Symbol der Liebe zu ihren Frauen überreicht. Damals sassen Frauen auf den Thronen und Männer dienten ihnen. Leider wurde der Nelkenapfel in den letzten hunderten Jahren aus vielen Gründen vernachlässigt und war vom Aussterben bedroht. Glücklicherweise habe ich nach Erhalt des Nelkenapfels viele Jahre lang das Originalprodukt wiederbelebt, verstaatlicht und internationalisiert. Den Apfel mit Gewürznelken bestickt, habe ich erstmals 1999 von meiner Mutter geschenkt bekommen. Ich war mehrere Tage lang wütend auf meine Mutter, und um dann Frieden zu schließen, hatte sie einen Apfel mit Gewürznelken bestickt und ihn in meine Tasche gesteckt um Frieden mit mir zu schließen. So habe ich den Nelkenapfel zum ersten Mal aus der Nähe gesehen. Dann erzählte mir meine Mutter vom Apfel und seiner Geschichte. Meine Mutter hatte von ihrer Mutter gelernt, wie man den Apfel schmückt.
Vin Sev
Im Jahr 2013 wurde Vinsev in Erbil gegründet. Zwei unterschiedliche Projekte wurden sehr professionell konzipiert und vorbereitet. Nelken wurden von kurdischen Flüchtlingsfrauen aus Westkurdistan (Syrien) sowie von einkommensschwachen Familien in der Stadt Bahrka gepflückt. Im Family Mall in Erbil, einem grossen Einkaufszentrum, wurden Vin Sev-Boutiquen eingerichtet und in mehreren Hotels in Erbil wurden kleine Stände eingerichtet, an denen mit Gewürznelken bestickte Äpfel verkauft wurden. Das Projekt war ein voller Erfolg. Der Gouverneur von Erbil beantragte Vinsev mit1.000 Nelkenäpfel und kaufte diese. Das Ministerium für Märtyrer und Anfal-Opfer bestellte außerdem 1.000 Nelkenäpfel als Symbol für die Bombardierung im Jahre 1988 in Halabja und schickte sie in die Niederlande. Im Jahr 2014 erkannte das Tourismusministerium der Regionalregierung Kurdistans den Apfel offiziell als kurdisches Gut an. Leider konnte das Projekt nach der Wirtschaftskrise und dem Angriff des IS nicht weitergeführt werden. Derzeit laufen Anstrengungen, das Projekt in Europa neu zu starten.
Hinweis: Das Patent für den Nelkenapfel wurde 2013 Saywan Saeediyan vom irakischen Industrieministerium erteilt und in mehreren Ländern auf seinen Namen eingetragen.
Projektphasen des Nelkenapfels:
Von Anfang an wurden für das Projekt drei Phasen festgelegt.
1.: Wiederbeleben
Da der Nelkenapfel seit vielen Jahren nicht mehr im Alltag integriert war und weitgehend vernachlässigt wurde, war es notwendig, diese wertvolle Kultur wiederzubeleben. Daher widmete sich Saywan ab 2004 mit eigenen künstlerischen Projekten diesem Vorhaben. Besonders am Valentinstag. Das erste Projekt startete in Sulaimani und wurde nach und nach in allen Städten und Gemeinden der Region Kurdistan umgesetzt. In diesen Jahren widmeten Zeitungen, Zeitschriften und Fernsehsender dem Projekt große Aufmerksamkeit und die Menschen erkannten den Nelkenapfel weitgehen an. Glücklicherweise wurde diese Phase in den ersten Jahren des Projekts erfolgreich abgeschlossen und der Nelkenapfel vor dem Vergessen bewahrt.
2.: Verstaatlichung
Danach wurde versucht, Nelkenäpfel in anderen Teilen Kurdistans einzuführen, und Jungen und Mädchen stellten sie als Symbol der Liebe für einander her. Da ich selbst nicht nach Ostkurdistan (Iran) zurückkehren konnte, wurde das Projekt durch Familien Mitglieder und Freunde in verschiedenen Städten durchgeführt. 2017 startete ich das Projekt in Nordkurdistan (Türkei) in Amed, später fand es in Istanbul und den meisten Städten statt. Die Aktivitäten wurden in vielen Zeitungen, Zeitschriften und Fernsehsendern veröffentlicht und sind mittlerweile im Norden Kurdistans sehr bekannt. Seitdem haben junge Menschen in Westkurdistan (Syrien) begonnen, etwas über den Nelkenapfel zu lernen.
Drittens: Internationalisierung
Parallel zur Verstaatlichung wurden Schritte zur Internationalisierung unternommen. Das erste Projekt fand 2010 in Belgien statt. Später begann der kurdische Valentinstag in der Schweiz, Kanada, den Vereinigten Staaten, Deutschland, Großbritannien und Schweden mit der Produktion von Nelkenäpfeln und wird bis heute im In- und Ausland fortgesetzt. Bisher wurde es vor allem unter den in diesen Ländern lebenden Kurden abgehalten, aber es ist geplant, den Nelkenapfel in Zukunft allen Menschen auf der Welt bekannt zu machen. Gleichzeitig nehmen wir über Vinsev die Produktion von Nelkenäpfeln wieder auf.
Saywan Saedian wurde 1972 in Ostkurdistan (Iran) geboren. Er ist seit mehr als zwanzig Jahren professionell in verschiedenen Bereichen der Kunst tätig. Er war bis 2014 Flüchtling in Südkurdistan (Autonome Region Kurdistan – Irak) und dann bis 2014 in Nordkurdistan (Türkei) 2018 kommt er als freier Stadtkünstler nach Schweden und lebt heute in Stockholm.
Er studierte Kunst an der Sulaymaniyah-Universität und Master of Kurdology an der Mardin-Universität in Nordkurdistan (Türkei). Er begann seine Karriere mit Kalligraphie und Malerei und hat dutzende Ausstellungen in vielen Ländern durchgeführt.
Er arbeitete mehrere Jahre als Grafikdesigner. Er hat mehr als vierhundert Bücher und Zeitschriften, dutzende Musikalben, Poster und Logos entworfen.
In diesen Jahren beschäftigte er sich auch mit der Fotografie und veranstaltete mehrere Fotoausstellungen in mehreren Ländern.
Er hat mehrere Kunstprojekte in den Bereichen Performance, Installation und Konzeptkunst durchgeführt.
Als Designer trat er in mehreren Filmen und Dokumentationen auf. Khoshi hat einen Kurzfilm namens „Der Apfel“ und einen Dokumentarfilm namens „Weich wie Stahl“ gedreht.
Eines von Saywans wichtigsten Kunstprojekten ist der Nelkenapfel. Seit 2004 arbeitet er an der Wiederbelebung, Verstaatlichung und Internationalisierung. Nun wird diese Tradition als künstlerisches Projekt in allen vier Teilen Kurdistans fortgesetzt. Er ist auch als kurdischer Valentinstag bekannt.
Saywan schreibt auch Gedichte und Geschichten. Er veröffentlichte eine Gedichtsammlung mit dem Titel „In Waiting for Nothing“ und 2023 wurde der offene Text von „Saydawan: and some selfies with his unnamed grab“ als Audio veröffentlicht, an dem er vier Jahre lang gearbeitet hatte.
Mehrere seiner Geschichten sind in verschiedenen Magazinen erschienen. Er schreibt auch Kindergeschichten. Das Buch „Zhuzhu“ wurde auf Schwedisch, Sorani und Kurdisch veröffentlicht und das Buch „Zebra“ befindet sich in der Veröffentlichung.
In den letzten Jahren beschäftigte er sich verstärkt mit der Bildhauerei. Seine Skulpturen aus Gusseisen sowie Waffen und Munition sind weithin bekannt und wurden in vielen Ländern ausgestellt.
Er schuf auch vier große Skulpturen. Die Anfal-Statue in Erbil ist etwa zehn Meter hoch. Er arbeitete auch an zwei weiteren Skulpturen für die Kurdische Akademie und das Chawarchra Hotel in derselben Stadt.
Im Jahr 2020 errichtete er im schwedischen Jävle eine vier Meter hohe alte Eisenstatue „Ich studiere für die Freiheit“.
Saywan glaubt fest an die direkte Beziehung zwischen Kunst und Menschen und hat die meisten ihrer Ausstellungen auf offenen Plätzen, auf Straßen und in Dörfern abgehalten.
Da er nun von den Künsten getrennt ist, beschäftigt er sich mehr mit dem Schreiben. Das Buch „Wie man zum Fuchs wird“ ist fertiggestellt und wird nun illustriert. „Sweden ist eine Hölle für Kunst“ befindet sich ebenfalls in der Endphase und plant, beides zu veröffentlichen
Il s’agit d’un cadeau kurde, simple et original : une pomme naturelle piquée de clous de girofle qui dure au moins cent ans et dont le parfum ne s’estompe jamais. Symbole de paix et d’amour, elle était utilisée à deux fins :
Premièrement, lorsqu’une fille tombait amoureuse d’un garçon et ne parvenait pas exprimer son amour avec des mots, elle lui envoyait en message une pomme de girofle. Deuxièmement, lorsque deux amoureux ou deux personnes proches étaient fâchés l’un contre l’autre, ils utilisaient la pomme pour se réconcilier.
Depuis 2004, l’artiste kurde Seywan Saedian tente de faire revivre cette ancienne tradition à travers un certain nombre de projets artistiques, nationaux et internationaux. Jusqu’à présent, des actions liées aux pommes de girofle ont été menées dans divers pays tels que le Kurdistan (Irak), la Turquie, l’Iran, la Suède, l’Ouest (Syrie), la Belgique et l’Allemagne. En 2013, la société Vinsev produisant des pommes de girofle, un emballage spécial a été créé et la pomme produite sous une marque kurde dans la région du Kurdistan.
Le produit a été officiellement reconnu et enregistré comme un symbole et un patrimoine kurdes par le Conseil général du tourisme du gouvernement régional du Kurdistan.
Histoire de la pomme de girofle
La pomme possède une longue histoire chez les Kurdes. Malheureusement, en raison de l’occupation du Kurdistan par quatre états non démocratiques (Iran, Turquie, Irak et Syrie) au cours des cent dernières années, en plus de l’annexion d’une grande partie de son territoire et de l’assimilation de nombreuses régions, la culture et l’art kurdes ont été soit détruits, soit confisqués par les États occupants. C’est pourquoi l’histoire écrite kurde manque cruellement à l’heure actuelle. Une grande partie de son histoire acependant survécu dans la littérature orale.
Tout au long de cette longue période où la lecture et l’écriture en kurde ont été interdites, la culture, la langue et l’histoire kurdes n’ont pu être ni travaillées ni enrichies. Tout au contraire elles ont malheureusement souvent été menacées et détruites.
La littérature orale joue un rôle important dans la préservation de la culture et de l’art kurdes. Les pommes de girofle sont mentionnées dans de nombreuses chansons et histoires jusque dans certaines régions reculées. La pomme est citée dans une chanson de 1938 de Mohammad Mamle intitulée “Kaka Wa Nabe” et reprise dans plusieurs autres titres. La pomme est également présente dans l’histoire populaire “Apple in pocket”, qui offre deux récits différents. Elle se retrouve également dans le poème “Bartawnana” qui est typique de la région d’Ardalan. Ces poèmes étaient chantés par les jeunes filles et les femmes qui tissaient des tapis. En voici un exemple :
Pomme de girofle, un cadeau pour mon amour,
Chanson Kewyar, chante-la pour moi, mon amour,
Kewyar uh Kewyar, quel amour !
La pomme de girofle vaut une ville.
Selon certaines sources, la pomme d’amour était utilisée par les hommes depuis l’époque du zoroastrisme, notamment lors de la fête de “Spandar Maz”, comme preuve d’amour envers leur épouse. À cette époque, les femmes siégeaient sur des trônes et les hommes les servaient. Malheureusement, au cours des cent dernières années, pour de nombreuses raisons, cette tradition de la pomme de girofle a été négligée. Aujourd’hui elle se trouve en danger d’extinction.
L’histoire personnelle de Seywan Saedian avec la pomme
Seywan Saedian a reçu cette pomme pour la première fois en 1999 de la part de ma mère. Il était en colère contre elle pendant plusieurs jours. Alors, pour se réconcilier avec lui, elle a caché dans son sac-à-dos une pomme de girofle. Ensuite elle lui a raconté l’histoire de cette pomme qu’elle avait apprise à fabriquer de sa mère.
Après cette première pomme, l’artiste a entamé ses propres recherches. Depuis, il fait revivre cette création originale et essaie de le diffuser à l’échelle nationale et internationale.
Vin Sev
En 2013, l’entreprise Vin Sev s’est établie à Erbil. Pour la “pomme de girofle”, deux emballages différents ont été conçus et fabriqués de manière très professionnelle. Les clous de girofle ont été épinglés dans les pommes par des femmes réfugiées de l’Ouest (Syrie) ainsi que par des familles à faibles revenus de la ville de Bahrka.
Pour la vente des pommes, une boutique Vin Sev a ouvert au Family Mall d’Erbil et de petits stands ont été installés dans plusieurs hôtels d’Erbil. Le projet a connu un vif succès. Le gouverneur d’Erbil a commandé 1 000 pommes de girofle. Le ministère des Martyrs et des Victimes d’Anfal a également acquis 1 000 pommes de girofle pour commémorer le massacre d’Halabja et les a expédiées aux Pays-Bas.
En 2014, la pomme a été officiellement reconnue comme un emblème kurde par le ministère du Tourisme du gouvernement régional du Kurdistan. Malheureusement, après la crise économique dans le sud et l’attaque de Daesh, le projet n’a pu être poursuivi. Des efforts sont maintenant en cours pour relancer le projet en Europe.
Remarque : Le brevet de la pomme de girofle a été accordé à Seywan Saedian en 2013 par le ministère irakien de l’Industrie et a été enregistré à son nom dans plusieurs pays.
Les étapes du projet de la pomme de girofle :
Dès le début du projet, trois étapes se sont succédé.
– La première : Réanimation
Parce que la pomme, largement négligée, avait disparu de la vie quotidienne des gens pendant de nombreuses années, il était urgent de faire revivre cette précieuse tradition culturelle. C’est pourquoi Seywan Saedian a initié son projet artistique en 2004, principalement à l’occasion de la Saint-Valentin. Le premier projet a débuté à Sulaymani et a été progressivement étendu à toutes les villes et villages de la région du Kurdistan. Au cours de ces années, les journaux, les magazines et les chaînes de télévision ont accordé une grande attention au projet et les gens ont globalement reconnu la pomme. Heureusement, au cours des premières années, cette phase a été menée à bien et la pomme de girofle a pu être sauvée de l’oubli.
– Deuxièmement : sur le plan national
Après cette première phase, des tentatives pour introduire la pomme de girofle ont été lancées dans d’autres régions du Kurdistan. Garçons et filles l’ont fabriquée en gage d’amour les uns pour les autres. Comme Seywan Saedian ne pouvait retourner lui-même au Kurdistan oriental (Iran), le projet a vu le jourdans différentes villes par l’intermédiaire de sa famille et de ses amis. Heureusement, l’action est maintenant très connue et de nombreuses personnes la font vivre. En 2017, Seywan Sadian a proposé le projet au Kurdistan du Nord et à Amed, puis à Istanbul et dans la plupart des autres villes. Les réalisations ont été relayées par de nombreux journaux, magazines et chaînes de télévision et sont maintenant très connues dans le nord. Depuis, les jeunes de l’Ouest ont commencé à s’informer sur les pommes de girofle, qui sont désormais davantage connues.
– Troisièmement : sur le plan international
Parallèlement à l’extension du projet à tout le pays, des contacts ont été pris pour qu’il soit diffusé à l’international. Le premier projet a eu lieu en 2010 en Belgique et par la suite en Allemagne, en Grande-Bretagne et en Suède. La Saint-Valentin kurde, qui donne lieu à la fabrication de pommes de girofle, se poursuit encore aujourd’hui dans tout le pays et à l’étranger. Jusqu’à présent, la tradition a été organisée principalement parmi les Kurdes de ces pays, mais, à l’avenir, l’objectif est de faire connaître cette pomme dans le monde entier. Il est prévu que la production de pommes de girofle reprenne en Europe par l’intermédiaire de la société Vin Sev.